Idioma Islandia

Ver en AmazonLeer más en Amazon

Rail-Trails New England: Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island and Vermont [Idioma Inglés]

N\A Funda de Almohada de Tiro Mapa de Islandia Atracciones turísticas Viajes Hallo Idioma islandés Funda de Almohada Funda...

Renfengchui Interesante Rhode Island Rojo Hen Idioma Pollo Pollo Ducha Cortina Impermeable Poliéster Tela Baño Decoración ...

N\A Throw Pillow Cover Mapa de Islandia Atracciones turísticas Viajes Hallo Idioma islandés Funda de Almohada Decoración p...

Taza de café Aventura de Islandia Mapa Atracciones turísticas Viajes Hola Idioma islandés 11 Oz Tazas de café de cerámica ...

N\A Cortina de baño Tejido de poliéster Impermeable Mapa de Islandia con Atracciones turísticas Viajes Hola Idioma islandé...

Island [Idioma Inglés] (Spectacular Places)

N\A Cortina de baño Tejido de poliéster Impermeable Mapa de Islandia con Atracciones turísticas Viajes Hola Idioma islandé...

The Mysterious Island (Illustrated) (English Edition)

Cute Gaming Mouse Pad, Mouse Mat Aventura de Islandia Mapa Atracciones turísticas Viajes Hola Idioma islandés

Comparativa Idioma Islandia

PRIMERA OPCIÓN
Fabricante
koenemann.com GmbH
Island [Idioma Inglés] (Spectacular Places)
Clasificación
Características
    Precio
    Fabricante
    Lonely Planet
    Lonely Planet Iceland (Travel Guide) [Idioma Inglés]
    Clasificación
    -
    Características
      Precio
      MEJOR CALIDAD
      Fabricante
      Midnight Truth (Shifter Island Book 4) (English Edition)
      Clasificación
      -
      Características
        Precio

        El idioma

        Una característica especial del islandés es que hay construcciones de oraciones en las que no hay nominativo (‘caso peculiar’). Otra peculiaridad del islandés es que intenta evitar incluir demasiadas palabras extranjeras en el idioma. En 1964 se fundó un comité con la tarea de encontrar expresiones puramente islandesas para nuevos términos.

        Aquí puedes tomar todo lo que tu corazón desee, desde un curso intensivo de una semana hasta un curso intensivo de tres semanas. En el tiempo libre, se ofrecen excursiones a los alrededores y diversas actividades. Si quieres aprender islandés en Islandia, tienes varias opciones. Aquí también hay escuelas de idiomas comerciales como Bréfaskólinn y Mímir en Reykavík o la granja Efri-Vík en Kirkjubæjarklaustur, donde puedes hacer un viaje de idiomas completo.

        Por ejemplo, una ‘computadora’ se llama ‘tölva’ en islandés. Este término se compone de las palabras islandesas para ‘número’ y ‘adivino’. La corriente eléctrica se llama, por ejemplo, ‘rafmagn’ significa algo así como ‘potencia ámbar’ y un avión es una ‘þota’, un pájaro veloz. El idioma islandés apenas ha cambiado en la escritura durante un milenio, por lo que los textos antiguos todavía son fáciles de entender hoy. Esto se explica por la ubicación aislada del país. Los islandeses tratan hasta el día de hoy de mantener su idioma libre de palabras extranjeras. Las palabras en inglés están siendo reemplazadas por nuevas creaciones islandesas.

        Lo sorprendente del idioma islandés es la ausencia casi total de palabras extranjeras. Los términos de la vida, la ciencia y la tecnología modernas están siendo reemplazados o circunscritos por nuevas palabras en islandés. Un comité adicional creado para este propósito ha estado monitoreando el desarrollo del lenguaje desde 1964 y, si es necesario, inicia ajustes o cambios.

        Los acentos en las letras no indican el acento, pero indican un cambio en la pronunciación. ¡El acento está siempre en la primera sílaba! Las vocales son largas cuando van seguidas de una consonante o una combinación de las consonantes p, t, k seguidas de j, r o v (pr, tr, kj, etc.). En casi todos los demás casos, la vocal es corta. Hoy, en nuestra serie «Das kleine Sprachlexikon», presentamos un lenguaje que estaba cambiando en el siglo XV.

        Volcanes, géiseres y trolls

        La mujer del centro de visitantes y yo probablemente tenemos el mismo tono, solo que me suena diferente. Los islandeses se enorgullecen de su idioma y lo protegen siempre que pueden. Cada nueva palabra del exterior, cada nueva invención recibe su propio nombre islandés. Los islandeses, por ejemplo, usan el Gemsi en lugar del teléfono celular, trabajan con el tölva, pasan las tardes frente al sjónvarp, donde pueden ver un kwikmynd. El islandés requiere mucha motivación, la voluntad de no querer siempre entender todo y el riesgo de poner un nudo en la lengua.

        En 2013 finalmente cumplí este deseo e Islandia ha estado en mi lista de viajes todos los años desde entonces. Hay varias aplicaciones de vocabulario que te permiten aprender muchas palabras pero no oraciones relacionadas. Por no hablar de diferentes tiempos verbales y cosas gramaticales como la conjugación. Creo que las aplicaciones de vocabulario tienen sentido si estás haciendo un curso o ya lo has hecho. Aquí puedo recomendar la aplicación Label Icelandic. Para todos los que quieran aprender de una persona real en línea, Stefan Darben ofrece cursos de islandés a través de Skype.

        Es de facto el idioma oficial, pero nunca se declaró oficialmente por falta de necesidad. Se desarrolló a partir de Old Norse.

        Buscar más de 4000 en línea

        Aprender islandés es un curso básico de islandés diseñado para el autoaprendizaje y como libro de texto. También debe poder demostrar suficientes habilidades lingüísticas para los cursos de idioma inglés. Certificados como el TOEFL o el IELTS son reconocidos mundialmente.

        Se basan en la palabra asociada y, por tanto, pueden tener una forma masculina, femenina y neutra débil o fuerte. Es especialmente apreciado cuando un extranjero se ha tomado la molestia de adquirir algunas palabras. Por supuesto, no deberían faltar algunas reglas de pronunciación. Desde 1844 era obligatorio que todos los funcionarios daneses en Islandia hablaran islandés. Cuatro años más tarde, se estableció por primera vez una cátedra de islandés en la Universidad de Copenhague.

        Es una de las lenguas más antiguas de Escandinavia y, por tanto, es de especial interés para los científicos culturales, los lingüistas y los estudiantes de historia. Debido a su lejanía geográfica, el idioma apenas ha sido influenciado por otros idiomas.

        El idioma y la cultura de Islandia se han visto influidos en gran medida por la ubicación geográfica y el entorno de riesgo del país. Los islandeses creen firmemente en su herencia vikinga, ya que valoran mucho la preservación de las costumbres del país. Puede ser intestino que la lista no sea exhaustiva. Lo mejor que puedes hacer es averiguar si ofrecen islandés en los centros de educación para adultos de tu ciudad o zona. Empecé a aprender islandés en 2013 y, lamentablemente, lo dejé por falta de tiempo. Sin embargo, encontrará muchos consejos para aprender el idioma aquí. el sesenta y siete por ciento de los islandeses pertenecen a la Iglesia Evangélica Luterana.

        Origen del idioma islandés

        En consulta con los demás hombres libres presentes, tomaste democráticamente todas las decisiones importantes. Esta costumbre solo llegó a su fin con el comienzo del dominio noruego en 1262. El idioma oficial islandés, al igual que los demás idiomas escandinavos, pertenece a la familia de las lenguas germánicas y se ha desarrollado a partir del nórdico antiguo.

        Esto se debe principalmente a la impresionante naturaleza de la isla. Volcanes, géiseres, cascadas espectaculares, enormes glaciares y una hermosa costa hacen latir más rápido el corazón de todos los amantes de la naturaleza.

        Los islandeses no quieren usar términos de otro idioma, por lo que nunca se adoptaron términos como «computadora», esto se llama «predictor de números». Incluso hay un comité encargado de inventar nuevas palabras para las expresiones islandesas. Las siguientes reglas no están completas y solo deben servir como primeros auxilios. El mejor apoyo es, por supuesto, el propio islandés.

        ‘hótel’, ‘sigaretta’, ‘bensin y’ sjoppa ‘(quiosco, de la palabra inglesa’ tienda ‘). Sin embargo, el idioma y el uso del idioma también se han ajustado aquí. Muchas palabras islandesas antiguas ya no se utilizan. Esto afecta principalmente a palabras relacionadas con la naturaleza y el clima.

        Aquí se le llama la Iglesia del Estado de Islandia porque está protegida y apoyada por el estado. El 5,7 por ciento de la población de Islandia pertenece a una iglesia libre evangélica. Las minorías son musulmanes, budistas y otras pequeñas comunidades religiosas. El idioma islandés también ha estado relativamente intacto a lo largo de su historia y se considera el más cuidadosamente conservado de todos sus homólogos nórdicos. De hecho, el islandés moderno es casi completamente similar al nórdico antiguo que se hablaba durante la época vikinga.

        Después de todo, todos hablan bien inglés de todos modos; eso es también lo que hace que las vacaciones en la nación isleña sean tan atractivas. Para todos nuestros lectores del norte de Alemania que estén interesados ​​en la complejidad del idioma islandés, recomendamos a nuestro socio, el Nordkolleg en el centro de Schleswig Holstein. Aquí tienes la oportunidad de probar islandés durante toda una semana y mejorar tus habilidades lingüísticas tomando cursos que se complementan entre sí. Un idioma de gramática compleja, ricas diferenciaciones y una, para nosotros los alemanes, una pronunciación increíblemente complicada. Estas son las características que muchos asocian con el idioma islandés, en gran parte debido a la erupción del volcán trabalenguas Eyjafjallajökull en 2010.

        Apenas ha cambiado en las últimas veces. Los islandeses pueden leer y comprender fácilmente textos que tienen 500 años de antigüedad. Islandia tiene una población de más de 1.000.000. Aproximadamente dos tercios de ellos viven en el área metropolitana de Reykjavik. Islandia es el país menos poblado de Europa con un promedio de alrededor de tres personas por kilómetro cuadrado.

        Muchos islandeses están convencidos de que su idioma es un portador de cultura importante, quizás incluso el más importante. Por lo tanto, hace más de 200 años, los islandeses decidieron no incluir palabras extranjeras en su idioma, o al menos mantenerlas lo más pequeñas posible. Sin embargo, nuestra isla favorita tampoco es inmune al creciente anglicismo. Desde mediados de la década de 1960, Islandia ha tenido su propio comité que busca expresiones islandesas para nuevos términos y palabras. Aquí se crean nuevos términos a partir del vocabulario existente y se combinan utilizando palabras existentes. Skristofa, la palabra islandesa para oficina, se compone de las palabras escritura y salón, por ejemplo.

        Otra peculiaridad en islandés son los nombres personales. El primer nombre es la parte más importante de un nombre en Islandia, pero los apellidos son bastante raros. A menudo, los niños tienen el nombre de pila de su padre como apellido con el prefijo ‘dóttir’ (‘hija’) o ‘hijo’ (‘hijo’). La hija de un Kristófer podría entonces llamarse Freyja Kristóferdóttir, por ejemplo.

        Aquí reunimos datos que vale la pena conocer sobre los idiomas que están representados en nuestra agencia y le presentamos muestras de audio adecuadas de nuestros locutores. Islandia solía estar fuera de los caminos trillados. Pero ahora el país goza de una popularidad cada vez mayor.

        Las universidades, los centros de educación de adultos y otras instituciones educativas ofrecen cursos de idiomas a los que se puede asistir antes de la salida. Sin embargo, estos cursos rara vez son intensivos y se necesita mucho tiempo para aprenderlos. Esta opción está especialmente recomendada para aquellos estudiantes que estén planeando su estancia en Islandia desde muy temprano. En lo que respecta a la crianza, se concede gran importancia al desarrollo de habilidades laborales independientes. A los niños se les da mucha responsabilidad desde una edad temprana. También están motivados para ser independientes. Como isla aislada en el medio del Atlántico Norte, la mayoría de las tradiciones islandesas se han librado de las influencias del mundo exterior y aún hoy siguen intactas.

        El idioma islandés fue influenciado aún más no solo por la influencia de la Reforma, sino también por los comerciantes que comerciaban principalmente en la costa sur de Islandia. Con una superficie de 103.000 km2, es la segunda isla más grande de Europa (después del Reino Unido). Islandia se encuentra justo por encima de las placas del suelo de América del Norte y Eurasia. De ahí el fuerte vulcanismo de la isla. El islandés es algo así como el idioma original de todos los escandinavos.

        Aunque todavía no me he dado cuenta, esta oferta me parece tremenda y me imagino usarla para mi islandés en el futuro. Stefan también ofrece lecciones de islandés en Dresde. Ciertamente, un islandés no tiene un televisor en su casa. Y si lo hace, se comprará un «Sjónvarp».

        Ningún otro país de Europa rechaza tan constantemente todas las palabras extranjeras, anglicismos y términos nuevos, y prefiere desarrollar palabras humorísticas. Casi todas las universidades ofrecen programas de grado o cursos en inglés. También hay material didáctico y algunos exámenes en inglés. algunos libros especializados incluso están escritos en alemán. Rara vez surgen problemas en la vida cotidiana, ya que casi todos en Islandia pueden hablar inglés. Bruja aritmética en lugar de computadora, dragón que se arrastra en lugar de tanques, pájaros de máquina en lugar de drones. A los islandeses les encanta desarrollar sus propias creaciones de palabras extrañas que describen un objeto en lugar de usar palabras extranjeras y anglicismos.

        Más artículos interesantes

        Deja un comentario